Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-hfldf Total loading time: 0 Render date: 2024-06-11T02:07:16.174Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - Multilingualisms, Masking and Multitasking

Spaces of Hopefulness

from Part I - Beyond Translingual Playfulness

Published online by Cambridge University Press:  07 May 2024

Sender Dovchin
Affiliation:
Curtin University, Perth
Rhonda Oliver
Affiliation:
Curtin University, Perth
Li Wei
Affiliation:
Institute of Education, University of London
Get access

Summary

Women from circumstances of displacement and precarity are often considered from perspectives of postcolonial subalternity and suffering. Their linguistic versatility is understood as emerging from conditions of hopelessness, poverty and vulnerability. In this chapter, the authors bring vignettes of conversations with southern multilingual women living now in Australia, who at different stages of their lives and despite circumstances of precarity, exhibit ingenuity in survival through dextrous translingual and transknowledging practices. More than this, they demonstrate how their multilinguality is integral to their potential to thrive in hope. In the three small stories offered in this chapter diverse women of Australia – Anangu women from remote central Australia, young displaced women of extraordinary resilience, and women who escaped violent conflict in East Africa – reveal their strategies of self-efficacy in conversations of complicity and trust, and in processes of telling and retelling with the researchers. Mindful of ‘decolonising methodologies’, ‘southern epistemologies’ and ‘epistemic reflexivity’ , the authors recognise their limitations and privileges as researchers in the south, hopeful that in stepping lightly towards spaces that are at times private and at others, public, they can turn the lens towards playful and purposeful southern multilingualisms.

Type
Chapter
Information
Translingual Practices
Playfulness and Precariousness
, pp. 79 - 102
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2024

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Agnihotri, R. K. (2014). Multilinguality, education and harmony. International Journal of Multilingualism, 11(3), 364–79. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.921181CrossRefGoogle Scholar
Anderson, V. (2022, 12 February). Maringka Baker – A Survey. [social media]Google Scholar
Armitage, J. (2021). Desert participants guide research in Central Australia. In Heugh, K., Stroud, C., C., Taylor-Leech, K., & Costa, P. De (eds.), A Sociolinguistics of the South (pp. 214–32). Bristol, Multilingual Matters.Google Scholar
Arnold, L. (2016). Lingua nullius: A Retrospective and Prospect about Australia’s First Languages. Adelaide, Don Dunstan Foundation.Google Scholar
Art Gallery of NSW. (2018). Wynne Prize finalists, 2018. www.artgallery.nsw.gov.au/prizes/wynne/2018/30025/Google Scholar
Australian Government. (2020). The annual report to parliament on progress in ‘Closing the Gap’. https://ctgreport.niaa.gov.au/content.closing-gap-2020Google Scholar
Becker, A. L. (1991). Language and languaging. Language & Communication, 11(1/2), 33–5.CrossRefGoogle Scholar
Billinghurst, N. S. (2021). Sociolinguistic (im)mobilities in spaces of migration. In De Fina, A. & Mazzaferro, G. (eds.), Exploring (Im) mobilities: Language Practices, Discourses and Imaginaries (pp. 3859). Bristol, Multilingual Matters.Google Scholar
Billinghurst, N. S. (2022). ‘The language I speak is the language I speak’: Re-centering multilingual language practices in situations of risk through a sociolinguistics of the South. In Makoni, S., Kaiper-Marquez, A., & Mokwena, L. (eds.), The Routledge Handbook of Language and the Global South/s (pp. 137–46). Oxon, Routledge.Google Scholar
Blommaert, J., & Jie, D. (2010). Ethnographic Fieldwork: A Beginner’s Guide. Bristol, Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Bourdieu, P. (1989). Social space and symbolic power. Sociological Theory, 7(1), 1425. https://doi.org/10.2307/202060CrossRefGoogle Scholar
Bourdieu, P., & Wacquant, L. (1992). An Invitation to Reflexive Sociology. Cambridge & Malden, Polity Press.Google Scholar
Busch, B. (2012). The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics, 33(5), 503–23.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. London & New York, Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Champagne, I. (2022, 2 February). Grace Tame speaks out about the now famous side-eye. [online report] www.crikey.com.au/2022/02/02/grace-tame-on-civility/Google Scholar
Connell, R. (2007). Southern Theory: The Global Dynamics of Knowledge in Social Science. London, Allen & Unwin.Google Scholar
Connell, R. (2014). Using southern theory: Decolonizing social thought in theory, research and application. Planning Theory, 13(2), 210–23.CrossRefGoogle Scholar
Connell, R. (2019). The Good University: What Universities Actually Do and Why It’s Time for Radical Change. Melbourne, Monash University Publishing.Google Scholar
Cummins, J. (1981). The Role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In California State Department of Education (ed.), Schooling and Language Minority Students: A Theoretical Framework (pp. 349). Los Angeles, Evaluation, Dissemination and Assessment Center, California State University. doi: 10.13140/2.1.1334.9449Google Scholar
Cummins, J. (2009). Fundamental psycholinguistic and sociological principles underlying educational success for linguistic minority students. In Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R., Mohanty, A. K., & Panda, M. (eds.), Social Justice through Multilingual Education (pp. 1935). Bristol, Channel View Publications.CrossRefGoogle Scholar
Daniels, B., Sterzuk, A., Turner, P., Cook, W. R., Thunder, D., & Morin, R. (2021). ē -ka – pimohteyahk nīkānehk ōte nīkān, neēhiyaweēwin (Cree language) Revitalisation and Indigenous knowledge (Re-)generation. In Heugh, K., Stroud, C., Taylor-Leech, K., & Costa, P. De (eds.), A Sociolinguistics of the South (pp. 199213). London & New York, Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Davy, B., & French, M. (2016). The plurilingual life: A tale of high school students in two cities. In Choi, J. & Ollerhead, S. (eds.), Plurilingualism in Teaching and Learning (pp. 165–81). London & New York, Routledge.Google Scholar
de Sousa Santos, B. (2007). Beyond Abyssal Thinking: From Global Lines to Ecologies of Knowledges. [Review] Binghampton University, Fernand Braudel Center, 4589.Google Scholar
Dovchin, S., Pennycook, A., & Sultana, S. (2017). Popular Culture, Voice and Linguistic Diversity: Young Adults On-and Offline. New York, Springer.Google Scholar
Fanon, F. (1986). Black Skin, White Masks. London, Pluto Press.Google Scholar
French, M. (2016). Students’ multilingual resources and policy-in-action: An Australian case study. Language and Education, 30(4), 298316. https://doi.org/10.1080/09500782.2015.1114628CrossRefGoogle Scholar
French, M. (2018). ‘Multilingualism as the Medium: learning and life in an Australian secondary school’, unpublished thesis. Doctor of Philosophy, University of South Australia, Adelaide.Google Scholar
French, M., & de Courcy, M. (2016). A place for students’ multilingual resources in an Australian High School. In Snowden, C. & Nichols, S. (eds.), Languages and Literacies as Mobile and Placed Resources (pp. 153–69). London & New York, Routledge.Google Scholar
Georgakopoulou, A. (2007). Small Stories, Interaction and Identities (Vol. 8). Amsterdam, John Benjamins Publishing. doi: 10.1075/sin.8CrossRefGoogle Scholar
Goddard, C. (2006). Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English dictionary (revised 2nd ed.) Alice Springs, IAD Press.Google Scholar
Heffernan, T. A., & Maxwell, J. (2019). The media’s coverage of ‘Closing the Gap’ in Australian education. Discourse: Studies in Cultural Politics in Education, 41(6), 926–39.Google Scholar
Hendlin, Y. H. (2014). From terra nullius to terra communis: reconsidering wild land in an era of conservation and Indigenous rights. Environmental Philosophy, 11(2), 141–74.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K. (2017a). Entangled discourses: South–North orders of visibility. In White, J. (ed.), Re-placing and Re-Centring Southern Multilingualisms: A De-Colonial Project (Vol. 12, pp. 209–29). London & New York, Routledge.Google Scholar
Heugh, K. (2017b). Southern multilingualisms, translanguaging and transknowledging in inclusive and sustainable education. In Language and the Sustainable Development Goals: Selected Proceedings from the 12th Language and Development Conference (pp. 37–48). Dakar, Senegal, British Council.Google Scholar
Heugh, K. (2021). ‘Multilingual pedagogies, action research and decolonial policy intervention in higher education’ [Paper presentation]. ECSPM Symposium, Konstanz University, Germany, 28–29 June.Google Scholar
Heugh, K., Stroud, C., Taylor-Leech, K., & De Costa, P. I. (2021a). A sociolinguistics of the South. In Heugh, K., Stroud, C., Taylor-Leech, K., & De Costa, P. (eds.), A Sociolinguistics of the South. Routledge Critical Studies in Multilingualism (pp. 120). London, Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K., Stroud, C., Taylor-Leech, K., & De Costa, P. I. (eds.). (2021b). A Sociolinguistics of the South. London, Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Jackson, S., Porter, L., & Johnson, L. (2018). Planning in Indigenous Australia: From Imperial Foundations to Postcolonial Futures (1st ed., Vol. 1). London & New York, Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315693668Google Scholar
Jørgensen, J. N. (2008). Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–76.CrossRefGoogle Scholar
Kubota, R. (2015). Inequalities of Englishes, English speakers, and languages: A critical perspective on pluralist approaches to English. In Tupas, R. & Rubdy, R. (eds.), Unequal Englishes: The Politics of Englishes Today (pp. 2142). London, Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Laitin, D. D. (1993). The game theory of language regimes. International Political Science Review, 14(3), 227–39. https://doi:10.1177/019251219301400302CrossRefGoogle Scholar
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evalusation, 18(7), 641–54.Google Scholar
Li, W. (2011). Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–35. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035Google Scholar
Lofton, R. (2019). ‘On the masks we wear’, accessed 26 May 2020. www.rememberinghistory.com/news/2019/9/13/nbspon-the-masks-we-wearGoogle Scholar
Malcolm, I. (2018) Australian Aboriginal English: Change and Continuity in an Adopted Language. Berlin, De Gruyter Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Menezes De Souza, L. M. T. (2018). Entering a culture quietly: Writing and cultural survival in Indigenous education in Brazil. In Makoni, S. & Pennycook, A. (eds.), Disinventing and Reconstituting Languages (pp. 135–69). Bristol, Multilingual Matters.Google Scholar
Mignolo, W. D. (1996). Linguistic maps, literary geographies, and cultural landscapes: Languages, languaging, and (trans) nationalism. Modern Language Quarterly, 57(2), 181–97.CrossRefGoogle Scholar
Mignolo, W. D., & Walsh, C. (2018). On Decoloniality: Concepts, Analytics, Praxis. Durham, NC, Duke University Press.Google Scholar
Murphy, K. (2022, 25 January) ‘Young women like Tame weren’t socialised to shut up when authority figures speak and it feels like progress’. [online report] www.theguardian.com/australia-news/2022/jan/25/young-women-like-grace-tame-werent-socialised-to-shut-up-when-authority-figures-speak-and-it-feels-like-progressGoogle Scholar
Nora, P. (2001). L’ego-histoire est-elle possible? Historein, 3, 1926.CrossRefGoogle Scholar
Ortiz, F. (1940). Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar (1995 ed.). Durham, NC, Duke University Press.Google Scholar
Palmer, D. (2010). Ngapartji ngapartji: The consequences of kindness. Big hART. www.bighart.org/wp-content/uploads/2017/03/BIghART_Evaluation_ConsequencesofKindness.pdfGoogle Scholar
Pennycook, A. (2007). Global Englishes and Transcultural Flows. London, Routledge.Google Scholar
Remeikis, A. (2022, 26 January) ‘On the Project my rage bubbled to the surface. That’s what happens when women are no longer willing to make nice’. [online report] www.theguardian.com/commentisfree/2022/jan/26/on-the-project-my-rage-bubbled-to-the-surface-thats-what-happens-when-women-are-no-longer-willing-to-make-niceCrossRefGoogle Scholar
Rigney, L-I. (2001). A first perspective of Indigenous Australian participation in Science: framing Indigenous research towards Indigenous Australian intellectual sovereignty. Kaurna Higher Education Journal, 7, 113.Google Scholar
Rigney, L.-I. (1997). Internationalisation of an Indigenous anti-colonial cultural critique of research methodologies: a guide to Indigenist research methodology and its principles. Journal for Native American Studies, 14(2), 109–21. https://dx.doi.org/10.2307/1409555Google Scholar
Santos, B. d. S. (2018). The End of the Cognitive Empire: The Coming of Age of the Epistemologies of the South. Durham, NC, Duke University Press.CrossRefGoogle Scholar
Saxena, M., & Martin-Jones, M. (2013). Multilingual resources in classroom interaction: Ethnographic and discourse analytic perspectives. Language and Education, 27(4), 285–97. https://doi.org/10.1080/09500782.2013.788020CrossRefGoogle Scholar
Slembrouck, S., & Rosiers, K. (2018). Translanguaging: A matter of sociolinguistics, pedagogics and interaction? In Van Avermaet, P., Slembrouck, S., Van Gorp, K., Sierens, S., & Maryns, K. (eds.), The Multilingual Edge of Education (pp. 165–87). London, Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54856-6_8Google Scholar
Smith, L. T. (2012). Research and Decolonising Methodologies (2nd ed.). London, Bloomsbury.Google Scholar
Sonntag, S., & Cardinal, L. (2016). State traditions and language regimes: A historical institutionalism approach to language policy. Acta University Sapientiae, European and Regional Studies, 8, 521. https://doi.org/10.1515/auseur-2015-0010Google Scholar
Sonntag, S. K., & Cardinal, L. (2015). Introduction: State Traditions and Language Regimes: Conceptualizing Language Policy Choices. In Cardinal, L. & Sonntag, S. K. (eds.), State Traditions and Linguistic Regimes (pp. 326). Montreal, McGill-Queens University Press.Google Scholar
Stanford-Billinghurst, N. (2021). ‘We wear the mask’: Agentive and strategic language play in southern and northern spaces of (im)mobility and precarity. In Heugh, K., Stroud, C., Taylor-Leech, K., & De Costa, P. (eds.), A Sociolinguistics of the South. Routledge critical studies in multilingualism (pp. 6477). London & New York, Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Stroud, C., & Heugh, K. (2011). Language in Education. In Mesthrie, R. (ed.), The Cambridge Handbook of Sociolinguistics (pp. 413–29). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Stroud, C., & Heugh, K. (eds.). (2021). Southern Sociolinguistics. Bristol, Multilingual Matters.Google Scholar
Swain, M. (2006). Languaging, agency and collaboration in advanced second language proficiency. In Byrnes, H. (ed.), Advanced Language Learning: The Contribution of Halliday and Vygotsky (pp. 95109). New York, Continuum.Google Scholar
Tedmanson, D. (2015). Ngapartji Ngapartji – Narratives of reciprocity in ‘yarning up’ participatory research. In Bryant, L. (ed.), Critical and Creative Research Methodologies in Social Work (pp. 89106). Farnham, UK, Ashgate.Google Scholar
Watson, I. (2014). Re-centring First Nations knowledge and places in terra nullius space. AlterNative, 10(5), 508–20.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×