Hostname: page-component-848d4c4894-ndmmz Total loading time: 0 Render date: 2024-05-18T22:04:45.962Z Has data issue: false hasContentIssue false

Ottoman-Austrian Ceremonial Embassies of the First Half of the Seventeenth Century: The Selection of Ambassador Rıdvan Agha (1633)

Published online by Cambridge University Press:  06 May 2024

Mahmut Halef Cevrioğlu*
Affiliation:
History Department, Izmir Katip Celebi University, Izmir, Turkey

Abstract

The Treaty of Zsitvatorok, signed between the Habsburgs and the Ottomans in 1606, has long been accepted as a watershed in the relations between the two dynasties. Nevertheless, interest in its influence on diplomatic practices has flourished only recently. Focusing on the elaboration of new diplomatic traditions, such as the growing retinue sizes, use of titles for Ottoman ambassadors, and exchange of embassies at the border, this study argues that the post-Zsitvatorok period was marked by the Austrian insistence on, and reluctant Ottoman acceptance of, parity and reciprocity. By relying on the reports of Johann Rudolf Schmid von Schwarzenhorn, the Austrian resident representative in Istanbul, it closely scrutinizes the selection and preparation of the Ottoman ambassador (Rıdvan Agha) to Vienna in 1633. The article argues that the terms in the Zsitvatorok Treaty prompted the Ottoman diplomatic mechanism to refine itself in its dealings with the Austrian Habsburgs in the seventeenth century, encouraging the Ottomans to accept elements of modern diplomacy long before the establishment of Ottoman resident embassies in Europe at the turn of the nineteenth century.

Type
Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press on behalf of Regents of the University of Minnesota

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Bayerle, Gustav, “The Compromise at Zsitvatorok,” Archivum Ottomanicum 6 (1980): 554Google Scholar, at 43: “Onuncu Madde budur ki: sa‘adetlü Padişahımız hazretlerine şimdikihalde müşavere olunan nakd ve yadigar ile 200.000 guruş olur büyükelçileri vasıl oldukda sa‘adetlü serdarımız hazretleri dahi devletine layık hedaya ile bellü başlu bir sancakbegin Hersek hazretlerine gönderile ve ‘azametlü padişahımız hazretlerine pişkeş vasıl oldukda anlar dahi devlet ve saltanalarına layık olduğu üzere ‘adet-i kadimeden ziyadece ri‘ayet ile Roma Çasar’ına bellü başlu adam hedaya ile göndereler.” Bayerle's English translation of the Hungarian version on page 22 suggests that there was not a great discrepancy between different treaty versions, at least not on this specific subject.

2 Nehring, Karl, Adam Freiherrn zu Herbersteins Gesandtschaftsreise nach Konstantinopel: Ein Beitrag zum Frieden von Zsitvatorok (1606) (Munich, 1983), 60Google Scholar.

3 József Zachar, “Der ‘Lange Krieg’ zwischen dem Osmanischen Reich und dem Habsburgerreich: Von der Kriegserklärung bis zum Friedensabschluss 1593–1606,” in “Einigkeit und Frieden sollen auf Seiten jeder Partei sein”: Die Friedensschlüsse von Wien (23.06.1606) und Zsitvatorok (15.11.1606), eds. János Bárta, Manfred. Jatzlauk, and Klára Papp (Debrecen, 2007), 229–44; Bayerle, “The Compromise at Zsitvatorok,” 19–22.

4 de Testa, Baron I., Recueil des Traités de la Porte Ottomane, Tome Neuvieme, Autriche (Paris, 1989), 16Google Scholar.

5 Fekete, Ludwig, Türkische Schriften aus dem Archive des Palatins Nikolaus Esterházy (Budapest, 1932), xxvii–xxviiiGoogle Scholar.

6 Dennis Dierks, “Friedensbild und Herrscherbild in osmanisch-habsburgischen Friedensverträgen des 16. und 17. Jahrhunderts,” in Frieden und Konfliktmanagement in interkulturellen Räumen: Das Osmanische Reich und die Habsburgermonarchie in der Frühen Neuzeit, eds. Arno Strohmeyer, Norbert Spannenberger, and Robert Pech (Stuttgart, 2013), 311–31.

7 Neuhäusel (1608), Vienna (1615), Komorn (1618), Gyarmat (1625), Szőny (1627 and 1642), Istanbul (1649), Vasvár (1664), and, again, Istanbul (1681), see Ernst D. Petritsch, “Vom Tribut zum Ehrengeschenk: Friedensbemühungen zwischen Hamburgern und Osmanen im 16. und 17. Jahrhundert,” in Si vis pacem … ? Bemühungen um Frieden und Friedenssicherung im pannonischen Raum vom Mittelalter bis zur Gegenwart: Tagungsband der 17. Schlaininger Gespräche 1997 (22.–25. September 1997), eds. Rudolf Kropf and Margarete Wagner (Eisenstadt, 2011), 65–77.

8 Hurewitz, J. C., “Ottoman Diplomacy and the European State System,” Middle East Journal 15, no. 2 (Spring, 1961): 141–52Google Scholar.

9 Goffman, Daniel, The Ottoman Empire and Early Modern Europe (Cambridge, 2002), 186–87CrossRefGoogle Scholar; Rudolph, Harriet, “The Ottoman Empire and the Institutionalization of European Diplomacy, 1500–1700,” in Islam and International Law, eds. Marie-Luisa Frick and Andreas Th. Müller (Leiden, 2013), 161–83CrossRefGoogle Scholar.

10 See, for example, Neck, Rudolf, “Andrea Negroni (Ein Beitrag zur Geschichte der österreichisch-türkischen Beziehungen nach dem Frieden von Zsitvatorok),” Mitteilungen des österreichischen Staatsarchivs 3 (1950): 166–95Google Scholar; Teply, Karl, Die kaiserliche Großbotschaft an Sultan Murad IV. im Jahre 1628 des Freiherrn Hans Ludwig von Kuefsteins Fahrt zur Hohen Pforte (Vienna, 1976)Google Scholar; Štĕpánek, Petr, “War and Peace in the West (1644/1645): A Dilemma at the Threshold of Felicity?,” Archiv Orientální 69, no. 2 (2001): 327–40Google Scholar; Anna Huemer et al., eds., Reisebericht des Johann Georg Metzger über die Internuntiatur des Johann Rudolf Schmid zum Schwarzenhorn nach Konstantinopel 1649, Konstantinopel/Wien, 1650, https://gams.uni-graz.at/o:dipko.rb.

11 Among many others, see Gergely Brandl and János Szabados, “The Burden of Authority – The Preparations for the Ambassadorial Mission to Constantinople of Baron Johann Ludwig von Kuefstein in 1628,” in New Approaches to the Habsburg–Ottoman Diplomatic Relations, eds. Sándor Papp and Gellért Ernő Marton (Szeged, 2021), 63–86; Christoph Würflinger, “Die Verschlüsselung der Korrespondenz des kaiserlichen Residenten in Konstantinopel, Alexander von Greiffenklau zu Vollrads (1643–48),” Chronica 19 (2020): 6–23; Zsuzsanna Cziráki,“Making Decisions at the Imperial Court in Vienna Related to the Election Procedure of the Resident Ambassador Simon Reniger von Renningen (1649–1666) in Constantinople,” Archivum Ottomanicum 33 (2016): 91–99; and Zsuzsanna Cziráki, “‘Mein gueter, väterlicher Maister’ – Wissenstransfer unter kaiserlichen Gesandten an der Hohen Pforte in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts,” Chronica 19 (2020): 42–83.

12 So far, Ottoman historiography has unearthed only two Ottoman embassy accounts from the second half of the seventeenth century, and none from the first half. See, Ernst D. Petritsch, “Die osmanische Großbotschaft und der Weltreisende Evliyâ Çelebi in Wien (1665/66),” in Die Schlacht von Mogersdorf / St. Gotthard und der Friede von Eisenburg/Vasvár 1664. Rahmenbedingungen, Akteure, Auswirkungen und Rezeption eines europäischen Ereignisses, eds. Karin Sperl, Martin Scheutz, and Arno Strohmeyer (Eisenstadt, 2016), 269–91; Richard F. Kreutel, “Ewlijā Čelebīs Bericht über die türkische Großbotschaft des Jahres 1665 in Wien: Ein Vergleich mit zeitgenössischen türkischen und österreichischen Quellen,” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 51 (1948/52): 188–242; Yasir Yılmaz, An Ottoman Peace Attempt at the Habsburg Court during the Ottoman-Holy League War: Zülfikar Efendi in Vienna, 1688–1693 (MA thesis, Ankara, 2008).

13 Peter Meienberger, Johan Rudolf Schmid zum Schwarzenhorn als kaiserlicher Resident in Konstantinopel in den Jahren 1629–1643 (Bern, 1973); Arno Strohmeyer, “Kategorisierungsleistungen und Denkschemata in diplomatischer Kommunikation: Johann Rudolf Schmid zum Schwarzenhorn als kaiserlicher Resident an der Hohen Pforte (1629‒1643),” in Politische Kommunikationen zwischen Imperien: Der diplomatische Aktionsraum Südost- und Osteuropa, eds. Gunda Barth-Scalmani, Harriet Rudolph, and Christian Steppan, (Innsbruck, 2013), 21–29.

14 Dierks, “Friedensbild und Herrscherbild,” 325.

15 Nehring, Adam Freiherrn zu Herbersteins; Bayerle, “The Compromise at Zsitvatorok”; Harald Heppner, “Der lange Türkenkrieg (1593–1606) - Ein Wendepunkt im habsburgisch- osmanischen Gegensatz,” Osmanlı Araştırmaları/Journal of Ottoman Studies 2, no. 2 (1981): 133–46; Rudolf Neck, Österreichs Türkenpolitik unter Melchior Klesl (Vienna, 1948), 27–58.

16 Hedda Reindl-Kiel, “Symbolik, Selbstbild und Beschwichtigungsstrategien: Diplomatische Geschenke der Osmanen für den Wiener Hof (17.-18. Jahrhundert),” in Strohmeyer, Spannenberger, and Pech, Frieden und Konfliktmanagement in interkulturellen Räumen, 265–82.

17 Georg Wagner, “Österreich und die Osmanen im Dreißigjährigen Krieg. Hermann Graf Czernins Großbotschaft nach Konstantinopel 1644/45,” Mitteilungen des Oberösterreichischen Landesarchivs 14 (1984): 325–92.

18 Arno Strohmeyer, “Krieg und Frieden in den habsburgisch-osmanischen Beziehungen in der Frühen Neuzeit,” in Die Türkei, der deutsche Sprachraum und Europa. Multidisziplinäre Annäherungen und Zugänge, eds. Reiner Arntz, Michael Gehler, and Mehmet Tahir Öncü (Vienna, 2014), 31–50.

19 Tracey A. Sowerby, “Sociability and Ceremony: Diplomats at the Porte c. 1550–1632,” in Diplomatic Cultures at the Ottoman Court, c. 1500-1630, eds. Tracey A. Sowerby and Christopher Markiewicz (New York, 2021), 217–42.

20 On this issue, see Meienberger, Johan Rudolf Schmid, 59–60; and most recently, János Szabados, Die Karriere des deutschen Renegaten Hans Caspar in Ofen (1627–1660) im politischen und kulturellen Kontext (Vienna, 2023), 39–43.

21 Otto Krauske, Die Entwickelung der ständigen Diplomatie vom fünfzehnten Jahrhundert bis zu den Beschlüssen von 1815 und 1818 (Leipzig, 1885), 154.

22 Leopold Auer, “Diplomatisches Zeremoniell am Kaiserhof der Frühen Neuzeit: Perspektiven eines Forschungsthemas,” in Diplomatisches Zeremoniell in Europa und im mittleren Osten in der frühen Neuzeit, eds. Ralph Kauz, Giorgio Rota, and Jan Paul Niederkorn (Vienna, 2009), 33–54, 43–44.

23 Gábor Kármán, “Sovereignty and Representation: Tributary States in the Seventeenth-Century Diplomatic System of the Ottoman Empire,” in The European Tributary States of the Ottoman Empire in the Sixteenth and Seventeenth Centuries, eds. Gábor Kármán and Lovro Kunčević (Leiden, 2013), 155–85.

24 Bolsover notes that internuntius had been a second-rank ad hoc diplomatic agent in the early modern era. See G.H. Bolsover, “The Meaning and History of the Term ‘Internuncio’,” Bulletin of the Institute of Historical Research 12, no. 36 (1935): 145–51.

25 It seems that even though internuntius was küçükelçi in the first half of the seventeenth century, it started to get translated as orta elçi (lit. middle emissary) in the second half. Songül Çolak, ed., Viyana'da Osmanlı Diplomasisi (Zülfikar Paşa'nın Mükaleme Takriri) 1688–1692 (Istanbul, 2007), 78. Furthermore, in terms of function, the Austrian permanent representatives at the Porte gradually started to bear the title of internuntius instead of agent/resident after the 1740s. See Bolsover, “The Meaning,” 148.

26 Szabados, Die Karriere des deutschen Renegaten Hans Caspar, 40.

27 Meienberger, Johan Rudolf Schmid, 34–35, 59–60. For the use of the term küçükelçi in the contemporary Ottoman sources, see Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (hereafter BOA), Kamil Kepeci Defterleri (KK.d) 667, 21: “elçi-i küçük-i Nemçe”; for büyükelçi (or elçi-i kebir), see BOA, Maliyeden Müdevver Defterler (MAD.d) 7339, 17; for kapıkethüdası (or kethüda-yı der) see BOA, Büyükruznamçe Defterleri (D.BRZ.d) 20683, 195; BOA, D.BRZ.d 20685, 239.

28 For an example from 1635, see BOA, Sadaret Defteri (A.d) 435, 34 “elçi-i küçük-i Kral-ı Leh.”

29 Dariusz Kołodziejczyk, Ottoman-Polish Diplomatic Relations (15th–18th Century): An Annotated Edition of ‘Ahdnames and Other Documents (Leiden, 1999), 171–72.

30 Ottoman ambassador Recep Pasha, for example, was defined as büyükelçi in Turkish, ambasciatore in Italian, and Pottschafter in German correspondence in 1628–29. See Gábor Kármán et al., The Correspondence of the Beylerbeys of Buda 1617–1630 (Budapest, 2022), 476, 494, 571, 650.

31 Bülent Arı, “Early Ottoman Diplomacy: Ad Hoc Period,” in Ottoman Diplomacy: Conventional or Unconventional?, ed. A.Nuri Yurdusev (Basingstoke, 2004), 36–65.

32 Aneliya Stoyanova, “The Benefits and Limits of Permanent Diplomacy: Austrian Habsburg Ambassadors and Ottoman-Spanish Diplomacy in the Second Half of the Sixteenth Century,” in Sowerby and Markiewicz, Diplomatic Cultures at the Ottoman Court, 153–73, 154.

33 For the concept of parität, see Arno Strohmeyer, “Internationale Geschichte und Ernährungsforschung: Verwendungsformen und Funktionen des Kaffees in der Habsburgisch-Osmanischen Diplomatie (16.-18. Jh.),” in Internationale Geschichte in Theorie und Praxis/International History in Theory and Practice, eds. Barbara Haider-Wilson, William D. Godsey, and Wolfgang Mueller (Vienna, 2017), 613–33; Jeremy Black, A History of Diplomacy (London, 2010), 68–69.

34 For arguments regarding the early modern Ottoman understanding of reciprocity, see A. Nuri Yurdusev, “The Ottoman Attitude toward Diplomacy,” in Yurdusev, Ottoman Diplomacy, 28; Arı, “Early Ottoman Diplomacy,” 44.

35 Karl Teply, “Türkische Gesandtschaften nach Wien (1488–1792),” Österreich in Geschichte und Literatur 20 (1976): 14–32.

36 For seventeenth-century examples, see Yasir Yılmaz, “An Ottoman Peace Attempt at the Habsburg Court during the Ottoman-Holy League War: Zülfikâr Efendi in Vienna, 1688–1693” (MA thesis, Ankara, 2008); Philip Steiner, “Zwischen religiösen Vorbehalten und diplomatischem Pflichtgefühl. Die habsburgische Großbotschaft unter Walter Leslie an die Hohe Pforte (1665–1666),” Historisches Jahrbuch 132 (2012): 276–303; Petritsch, “Die osmanische Großbotschaft,” 269–91; M. Halef Cevrioğlu, “Avusturya'da Osmanlı Diplomasisi: Büyükelçi Recep Ağa'nın Viyana Sefareti (1628–1629),” OTAM: Osmanlı Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi 50 (2021): 81–111.

37 A notable exception is Murat Uluskan, “Bir Osmanlı Elçisinin Yolculuk Hazırlığı: İbrahim Paşa'nın 1699 Avusturya Elçiliği,” Türklük Araştırmaları Dergisi 20 (2008): 251–75.

38 By looking at the Habsburg ambassador's instructions, Szabados is misled to conclude that the Austrians wished to start the exchange first. János Szabados, “The Habsburg and Transylvanian Aims Related to the Campaign of the Ottomans Against the Polish-Lithuanian Commonwealth (1634),” Prace Historyczne 148, no. 4 (2021): 731–43.

39 Österreichisches Staatsarchiv (OeStA), Haus- Hof- und Staatsarchiv (hereafter HHStA), Türkei I, Turcica 112-6 (Korrespondenzen 1633), f. 34v: “hatt mich der Vesir ermannt, ich solle shreiben wegen deß Gesandte solicitirn. Damit Eu: Kay: May:tt ehest einen abfertigen, solches binde die freundtshafft, andergestalt kunde man nicht urtheillen, wie zwischen uns ein rechte frid. habe ein shlechtes ansehen.” In this report, Schmid also discusses with the grand vizier the change of Ottoman governors on the Hungarian frontier and issues related to Transylvania.

40 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 34v.

41 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 73r (Constantinop[e]l, 19 May [1]633). The remainder of this report informs the Austrian court about the Ottoman campaign against the Safavids and the developments in the Black Sea region.

42 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 81r (Datum Constant[inope]l den 12 Junÿ 1633): “…Sie alß dan einen Gesandten wollfeÿle und mit leichten Konditionen bekommen möchte, dan iezo geht innen her, die Paritet zue herzen, und kombt sie harrt an.”

43 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 91r (Datum Constant[inope]l den 12 Julÿ 1633).

44 Cevrioğlu, “Avusturya'da Osmanlı Diplomasisi”; Teply, Die kaiserliche Großbotschaft an Sultan Murad IV.

45 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 93v-94r (Datum Constant[inope]l den 12 Julÿ 1633): “alle Türkhishe Officier und Ministri, anzureithen vom höchsten biß auff den geringsten, [f. 94r] sein von Sklaven und deß Sultan leibaigen, unter Ihnen ist kein Adel, nachdeme ihre Ambter höcher oder minderer, auch also mehrers oder weniger werden sie respectiert”; regarding Reep Agha, “nach dessen widerkhunfft hab nit gespürt, man ihme umb ein haar werths mehrers æstimirt hette.”

46 Peter Burschel, “A Clock for the Sultan: Diplomatic Gift-giving from an Intercultural Perspective,” The Medieval History Journal, 16 no. 2 (2013): 547–63; Hedda Reindl-Kiel, “Der Duft der Macht. Osmanen, islamische Tradition, muslimische Mächte und der Westen im Spiegel diplomatischer Geschenke,” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 95 (2005): 195–258.

47 Cziráki, “Mein gueter, väterlicher Maister,” 53.

48 André Krischer, “Souveränität als sozialer Status: Zur Funktion des diplomatischen Zeremoniells in der Frühen Neuzeit,” in Kauz, Rota, and Niederkorn, Diplomatisches Zeremoniell, 5–8.

49 Joseph von Hammer, Des osmanischen Reichs Staatsverfassung und Staatsverwaltung, Zweiter Teil (Vienna, 1815), 54.

50 Ehud Toledano, “The Emergence of Ottoman-Local Elites (1700–1900): A Framework for Research,” in Middle Eastern Politics and Ideas: A History From Within, eds. Illan Pappé and Moshe Ma'oz (London, 1997), 145–62.

51 Hammer, Des osmanischen Reichs, 29.

52 Uğur Kurtaran, Osmanlı-Avusturya Diplomatik İlişkileri, 1526–1791 (MA thesis, Tokat, 2006), 164.

53 Sándor Papp, “Osmanische Funktionäre im Informationsnetz des kaiserlichen Residenten in Konstantinopel Simon Reniger (1649–1666),” Chronica 19 (2020): 24–41.

54 OeStA, HHStA, Venedig, Dispacci di Germania, (V.Disp.G) 70, p. 23: “Di Prage li 15 Marzo 1628.”

55 BOA, KK.d 1814, p. 139; BOA, MAD.d 7339, p. 4, 13, 14.

56 I suspect that the entry in the treasury register pointing to a certain “Recep Agha who came from” Buda and received a robe of honor at the Porte around February 1630 is the ambassador to Vienna, BOA, Büyük Ruznamçe Defterleri (D.BRZ.d) 20683, 350.

57 Papp, “Osmanische Funktionäre,” 32.

58 Petritsch, “Die osmanische Großbotschaft,” 269; Yılmaz, “An Ottoman Peace Attempt,” 4.

59 Alexander Hendrik De Groot, The Ottoman Empire and the Dutch Republic: A History of the Earliest Diplomatic Relations 1610–1630 (Leiden, 1978), 125–27.

60 Maria Pia Pedani, In Nome del Gran Signore (Venice, 1994), 201–02.

61 Phil McCluskey, “An Ottoman Envoy in Paris: Suleyman Aga's Mission to the Court of Louis XIV, 1669,” Osmanlı Arastırmaları-The Journal Of Ottoman Studies 48 (2016): 337–55.

62 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 94v (Datum Constant[inope]l den 12 Julÿ 1633).

63 Cevrioğlu, “Avusturya'da Osmanlı Diplomasisi,” 86–88.

64 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 94v-95r (Datum Constant[inope]l den 12 Julÿ 1633): “Vezir gahr wohl, sagte drauff, Eß seÿe mit dem Offnerishen Agenten noch nit gewiß, und gesetzt man sollte sich so resolvirn, seÿe ofttgemelter Agent deß Bassa zu Ofen diener [f. 95r] nicht, sondern eben so wohl alß andern deß Sultan Diener und Sclavo, welche man nach alter Brauch zu allen Dignitäten gepflegt zu erheben.”

65 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 104r (31 July 1633): “Mit dem Schahin Aga deme bewust,  … , und Ihme die Gedechtnuss in willen erfrischt, damit er eines und anders dem Groß Vezir zu gemüeth führe, und darob seÿ, das man ein qualifizierte fürnehme Persohn hinauß shükhn in diesen hatt gesagter Aga mihr wohl gedient.”

66 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 104r-v (31 July 1633).

67 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 104v (31 July 1633).

68 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 104v-105r (31 July 1633).

69 BOA, KK.d 1813, p. 362 (8 Shaban 1035/ 5 May 1626); BOA, D.BRZ.d 20683, p. 195 (8 R 1038/ 5 December 1628).

70 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 106v (31 July 1633).

71 As noted below, BOA, KK.d 266, p. 38 refers to a certain Rıdvan (bostancıbaşı) who became the Governor General of Timișoara at roughly the same time the embassy was taking place; for the term Gartenwache, see Hammer, Des osmanischen Reichs, 47.

72 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 107r (31 July 1633).

73 Cornelius Haga, “1631–33. Brieven van Cornelis Haga aan de Staten-Generaal,” Kronijk van het Historisch Genootschap, gevestigd te Utrecht 23 (1867), V (II): 370–455. Haga's letter is dated 1 August 1633, Julian date.

74 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 105r (31 July 1633).

75 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 106r-v (31 July 1633).

76 Cziráki, “Mein gueter, väterlicher Maister,” 60–61, 64.

77 The National Archives, State Papers, 97-15, f. 208v-209r (Constant[ino]ple the 26 of August 1633).

78 Ottoman documentation attests to two golden capsules and some precious clothes used for an imperial letter to the Austrian ruler [Kral-ı Nemçe] on 16 August, BOA, KK.d 667M, p. 117 (dated 10 Safer 1043).

79 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 112-6 (Kor. 1633), f. 128r (Di Constant[inopo]li alli 16 d‘Agosto 1633). This ten-page report starts with Schmid informing the Austrian court about the Habsburg-French precedence altercation in Istanbul but continues with a detailed account of his interview with the grand vizier regarding the audience ambassador Rıdvan was to be given in Vienna.

80 OeStA, Finanz- und Hofkammerarchiv, Sonderbestände-Sammlungen und Selekte, Reichsakten, 302.63, fol. 545r-v, provides us with a restricted view of who the members were: Rıdvan Agha's two stewards, two religious officials (hoca), a stable master, a captain, six pursuivants (çavuş), a translator (Tragman), six pages (iç oğlanı), seven servants, and eight more people (who cannot be identified) received parting gifts from the Viennese court in August 1634.

81 Teply, “Türkische Gesandtschaften,” 17–18; Harriet Rudolph, “Türkische Gesandschaften ins Reich am Beginn der Neuzeit- Herrschaftsinszenierung, Fremdheitserfahrung und Erinnerungskultur. Die Gesandschaft des Ibrahim Bey von 1562,” in Das Osmanische Reich und die Habsburgermonarchie, eds. Marlene Kruz et al., Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichtsforschung 48 (Vienna, 2005): 295–314; Özgür Kolçak, “Sınır Diplomasisinden Saltanat Elçiliğine: Bir 16. Yüzyıl Diplomasi Hikâyesi Yahut Marcus Scherer/Hidayet'in Esrarlı Sergüzeşti,” Tarih Araştırmaları Dergisi 39, no. 67 (2020): 139–214.

82 Teply, “Türkische Gesandschaften,” 19.

83 Nehring, Adam Freiherrn zu Herbersteins, 44.

84 Adam Wenner, Türckisches Reisebuch von Prag aus biss gen Constantinopel, Das ist: Beschreibung der Legation und Reise… (Nürnberg, 1622), 128–31; Rudolf Neck, Österreichs Türkenpolitik unter Melchior Klesl (Ph.D. diss., University of Vienna, 1948), 116.

85 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 111-3 (Kuefstein's Relation 1629), fol. 27r: “meinem ganzen Comitat bey 150 Persohnen”; Olga Nefedova, Heritage of Art Diplomacy: Memoirs of an Ambassador (Milan, 2013), 41, relates that the retinue was more than 100 men.

86 OeStA, Finanz- und Hofkammerarchiv, Sonderbestände-Sammlungen und Selekte, Reichsakten, 302.24, fol. 266v.

87 Recueil des Gazettes … l'Annee 1634 … par Renaudot (Paris, 1635), 41, 65; and see above for Rıdvan Agha.

88 Richard Perger and Ernst D. Petritsch, “Der Gasthof ‘Zum Goldenen Lamm’ in der Leopoldstadt und seine türkischen Gäste,” Studien zur Wiener Geschichte: Jahrbuch des Vereins für Geschichte der Stadt Wien 55 (1999): 147–72; Peter Meienberger, Johan Rudolf Schmid, 121.

89 Fekete, Türkische Schriften, 103–04.

90 Nehring, Adam Freiherrn zu Herbersteins, 52.

91 Auer, “Diplomatisches Zeremoniell am Kaiserhof,” 47.

92 Teply, Die kaiserliche Großbotschaft an Sultan Murad IV, 33.

93 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 111-3 (Kuefstein's Relation 1629), fol. 7v: “Ich aber gleich darauf vermerckhet, dass die Türggen ihrer stolzen arth nach, unnd zu erzaigung einer vermainten præeminenz, längsamer, dann Wier, fortgangen, unnd gar still zu stehen sich unterstanden”.

94 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 113-2 (Puchheim's Relation 1634), fol. 69v-71r; Franz Christoph Khevenhüller, Annalium Ferdinandeorum Tom XII (Leipzig, 1726), 1398–1399.

95 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 113-2 (Puchheim's Relation 1634), fol. 70r: “durch beederseits Deputirten Designirtes, auch mit copien gleich außgemeßennes und mit dreÿen Pfählen bezaichnetes Orth … ”

96 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 113-2 (Puchheim's Relation 1634), fol. 70r: “ … An welchem der Ottomanishen Portten Pottshafter ein geraumbe Zeit beraiths gewarttet, vermuetlich auß den Ursach, Weill mehrebemelter Obrister [von Komorn, Graf von Kollonitsch], demselben zuvor entbieten lassen, fahls Er nit zeitlich in loco sich befinden würde, die Außwechßlung selbigen Tages nit vor sich gehen köndte …  ”

97 OeStA, HHStA, Türkei I, Turcica 113-2 (Puchheim's Relation 1634), fol. 70v-71r: … seindt also wier baide in der Mitten, wo zum Zaichen ein Pfahl gesteekhet, zuesamben getretten, einander die händt geben … ”

98 That Würflinger mistakes 1650 as the beginning of the practice of erecting three demarcation sticks before ceremonial exchanges is a clear example of how understudied the Puchheim and Rıdvan embassies are. See Würflinger, Christoph, “Symbolic Communication in Habsburg-Ottoman Diplomatic Relations. The Grand Embassy of Johann Rudolf Schmid zum Schwarzenhorn (1650–51),” Legatio 4 (2020): 95122CrossRefGoogle Scholar.

99 Würflinger, “Symbolic Communication,” 102–06.

100 Kolçak, Özgür, “Habsburg Elçisi Walter Leslie'nin Osmanlı Ziyareti: Bir Tarihsel Anlatı İnşası (1665–1666),” Tarih Dergisi - Turkish Journal of History 79 (2023): 138Google Scholar; Arno Strohmeyer, “Die Theatralität interkulturellen Friedens: Damian Hugo von Virmont als kaiserlicher Großbotschafter and der Hohen Pforte (1719/20),” in Frieden und Friedenssicherung in der Frühen Neuzeit: Das Heilige Römische Reich und Europa, eds. Guido Braun and Arno Strohmeyer (Münster, 2013), 413–38 (here, 419).

101 OeStA, HHStA, V.Disp.G 77, p. 565 (28 January 1634).

102 Recueil des Gazettes, 109: “De Vienne, le 23. Février 1634.”

103 Khevenhüller, Annalium Ferdinandeorum Tom XII, 1444–1445.

104 Alongside the Turcica fonds in HHStA, the financial records in Finanz- und Hofkammerarchiv (such as Hoffinanz Österreich Prot. 751 or Reichsakten 302) provide further information relating to Rıdvan Agha's embassy in the Habsburg lands.

105 BOA, Cevdet-Dahiliye, 122- 6095, f. 17r: “Eyalet-i Temeşvar: Eyalet-i mezbure sabıken bostancıbaşı olan Rıdvan Ağa'ya sadaka olunmuşdur, fi 28 S[afer], li-sene 1043, ba-hatt-ı hümayun,”; and BOA, KK.d 266, p. 38.

106 BOA, KK.d 266, p. 36 for Srem (18 Ramadan 1044/7 March 1635); p. 38 for Timișoara (Evasıt-ı Ca 1044/1-10 November 1634).

107 Yurdusev, “The Ottoman Attitude,” 27–28.

108 Kolçak, Özgür, “Nezakette Kusur Etmeyen Barbarlar: Diplomasi ve Kültürel Yargılar Arasında Bir Cizvit Rahibin Osmanlı Gözlemleri (1665–1666),” Güney-Doğu Avrupa Araştırmaları Dergisi 30, no. 2 (2016): 23–48Google Scholar.